본문 바로가기
music is my life

ヰ世界情緒 - ラピスのお人形 ( 이세계정서 - 라피스의 인형 )

by 츠쿠모 2025. 6. 6.

https://youtu.be/inazxJzcq30?si=ybBqvNCQBFxOsuO0

 

 

こわれるまでだきしめて

코와레루마데 다키시메테

부서질 정도로 끌어안아줘

眠りにつくまで

네무리니 츠쿠마데

잠에 들 때까지

 

水無月の雨すら

로쿠가츠노 아메스라

6월의 비마저도

流しきれない

나가시키레나이

쓸어내릴 수 없는
私のほほにこびりついた

와타시노 호호니 코비리츠이타

내 뺨에 들러붙은
深い碧色

후카이 아오이로

짙은 청색

 

はやくはやく手を綱いで

하야쿠 하야쿠 테오 츠나이데

빨리, 빨리 손을 잡아줘
日暮れ前に瞳を見せて

히구레 마에니 히토미오 미세테

해가 지기 전에 눈동자를 보여줘
人形遊ははじめてですか?

닌교아소비와 하지메테데스카

인형 놀이는 처음인가요?

 

こわれるまでだきしめて

코와레루마데 다키시메테

부서질 정도로 끌어안아줘
ただ人つだけの逢で

타다 히토츠다케노 아이데

단 한 사람 만의 만남으로
あなたの両手にラピスの命を

아나타노 료-테니 라피스노 이노치오

당신의 양 손에 라피스의 생명을
神は隠した

카미와 카쿠시타

신께서 숨기셨어

 

有り余る時間の

아리아마루 지칸노

남아도는 시간의
人つ人つが

히토츠 히토츠가

한 명 한 명이
茨のつるの檻のように

이바라노 츠루노 오리노 요-니

가시 덩굴로 만들어진 감옥처럼
私を視てた

와타시오 미테타

나를 보고 있었어

 

これはこれは綺麗なドレス

코레와 코레와 키레이나 도레스

이것은 이것은 아름다운 드레스
まるで海を着ているみたい

마루데 우미오 키테이루 미타이

마치 바다를 입은 것만 같아
人形心に明るいですね

닌교코코로니 아카루이데스네

인형 마음에 해박하시네요

 

おなじいろでそろえましょ

오나지이로데 소로에마쇼

같은 색으로 맞춰보아요
教科書に書いてあった

쿄-카쇼니 카이테앗타

교과서에 쓰인 듯이
真面目なあなたはラピスの希を

마지메나 아나타와 라피스노 노조미오

올바른 당신은 라피스의 바람을
今も知らない

이마모 시라나이

아직도 모르고 있어

 

私の本当の色は

와타시노 혼토-노 이로와

내 진정한 색은

 

こわれててもそこにいて

코와레테테모 소코니이테

부서지더라도 그곳에 있어
何も知らなくて良いから

나니모 시라나쿠테 이이카라

아무것도 모른다 해도 좋으니까
大人になるまで

오토나니 나루마데

어른이 될 때까지
馬鹿げた遊に

바카게타 아소비니

바보같은 이 놀이에
付き合ってくれる?

츠키앗테쿠레루

어울려 줄 수 있을까?

 

あなたの記憶で

아나타노 키오쿠데

당신의 기억 속에서
私は愛しき

와타시와 이토시키

나는 사랑스러운
ラピスのお人形

라피스노 오닌교

라피스의 인형