본문 바로가기
music is my life

藍月なくる - オッドアイ・リリィ ( 아이츠키 나쿠루 - 오드아이・릴리 )

by 츠쿠모 2025. 6. 4.

https://youtu.be/DwMi_rey5vY?si=OwOn68uj5Sxx4ShL

 

 

ヒミツを数えよう

히미츠오 카조에요-

비밀을 세어보자

暗い部屋の中は退屈だから

쿠라이 헤야노 나카와 다이쿠츠다카라

어두운 방 안은 지루하니까

あんなコトやこんなコト

안나 코토야 콘나 코토

이런 것이나 저런 것들

見えてないフリしてたけど

미에테나이 후리시테타케도

보이지 않는 척 했었지만

 

真っ赤な瞳はあなたの

맛카나 히토미와 아나타노

붉은 눈동자는 당신의

ガーネットになりたくて

가-넷토니 나리타쿠테

가넷이 되고 싶어서

ぽつり ぽつり 涙流して

포츠리 포츠리 나미다 나가시테

뚝뚝 눈물을 흘리며

染め上げたの

소메아게타노

물들여왔어

 

少しだけ髪が伸びて大人っぽくなって

스코시다케 카미가 노비테 오토낫포쿠낫테

조금 머리가 길어서 어른처럼 보이고

いつもより高いヒールも履けるようになって

이츠모요리 타카이 히-루모 하케루요-니낫테

언제나보다 높은 굽의 구두도 신을 수 있게 되고

コーデュロイとベルベットの違いが分かっても

코-듀로이토 베루벳토노 치가이가 와캇테모

코듀로이와 벨벳의 차이를 알 수 있게 되어도

誰よりも見て欲しいはずの

다레요리모 미테호시이하즈노

누구보다도 봐줬으면 하는

あなたは気づかない

아나타와 키즈카나이

당신은 알아채지 못해

 

ああ、今日も眠れないレイニー

아아, 쿄-모 네무레나이 레이니-

아아, 오늘도 잠들지 못하는 레이니

天井は冷たいままで

텐죠-와 츠메타이마마데

천장은 차가운 그대로

じっと、 いとしいあなたの

짓토, 이토시이 아나타노

가만히, 사랑스러운 당신의

帰りを待ってるの

카에리오 맛테루노

귀가를 기다리는 거야

 

愛が欲しいからキスミー

아이가 호시이카라 키스미-

사랑을 원하니까 키스 미

心臓はつぎはぎだらけ

신조-와 츠기하기다라케

심장은 기워진 자국 투성이

お気に入りのドレッサーの上で

오키니이리노 도렛사-노 우에데

마음에 드는 화장대의 위에서

踊りましょう

오도리마쇼-

춤추도록 하자

 

誓いを立てたの

치카이오 타테타노

굳게 맹세했어

『わたしの心をあなたに捧ぐ』

와타시노 코코로오 아나타니 사사구

『내 마음을 네게 바칠게 』

これから永遠に

코레카라 에-엔니

지금부터 영원히

あなたのものでいられるのなら

아나타노 모노데 이라레루노나라

당신의 것으로 있을 수 있다면

 

ブルーの瞳はあの日

브루-노 히토미와 아노 히

푸른 눈동자는 그날

あなたと手と手を繋いで

아나타토 테토 테오 츠나이데

당신의 손을 잡고서

一緒に眺めていた海辺を

잇쇼니 나가메테이타 우미베오

함께 바라봤던 해안가를

閉じ込めたの

토지코메타노

가두어 뒀어

 

ベッドの上のお話

벳도노 우에노 오하나시

침대 위에서 했던 대화

お庭で過ごしたティータイム

오니와데 스고시타 티-타이무

정원에서 보낸 티타임

二人だけの宝物も

후타리다케노 타카라모노모

둘만의 보물도

あなたは忘れたんだ?

아나타와 와스레탄다

당신은 잊어버린거네?

 

ないものねだりダーリン

나이모노네다리 다-린

다른 건 필요 없어 달링

妄想は止められないの

모-소-와 토메라레나이노

망상을 멈출 수 없는걸

白いシーツにくるまって

시로이 시-츠니 쿠루맛테

하얀 시트를 뒤집어쓰고

夢を見させて

유메오 미사세테

꿈을 보여줘

 

声が聞きたいのコールミー

코에가 키키타이노 코-루미-

목소리가 듣고 싶어 콜 미

あなたがくれた名前

아나타가 쿠레타 나마에

당신이 준 이름

全身痣だらけになるくらい

젠신 아자다라케니 나루쿠라이

온 몸이 멍투성이가 될 정도로

抱きしめて

다키시메테

끌어안아줘

 

どこかで解ってた

도코카데 와캇테타

어딘가부터 알고 있었어

叶わない恋だって

카나와나이 코이닷테

이루어질 수 없는 사랑이라고

今さらもどれない

이마사라 모도레나이

이제와서는 돌아갈 수 없어

わたしもあなたも

와타시모 아나타모

나도 당신도

 

曖昧になっちゃったフィーリング

아이마이니 낫챳타 휘-린구

애매하게 되어버린 필링

もういっそ、しどろもどろで

모-잇소, 시도로모도로데

이젠 차라리, 얼버무려서

窮屈なクローゼットにしまって

큐-쿠츠나 쿠로-젯토니 시맛테

갑갑한 옷장 안에 가두어버리고

サヨナラ

사요나라

작별하자

 

どうせ消えるなら全部

도-세 키에루나라 젠부

어차피 사라진다면 전부

灰色の土の中に

하이이로노 츠치노 나카니

회색빛 땅에 묻어버리고

大切な想い出を胸に

다이세츠나 오모이데오 무네니

소중한 추억을 가슴에 품고

水をあげましょう

미즈오 아게마쇼-

물을 뿌려주자

 

どうかお別れの前に

도-카 오와카레노 마에니

부디 이별하기 전에

両目から伝う哀で

료-메카라 츠타우 아이데

양 눈에서 전해지는 슬픔으로

柔な肌に愛のシルシを刻ませて

야와라나 하다니 아이노 시루시오 키자마세테

부드러운 피부에 사랑의 증거를 새기게 해 줘

そしてあなたを偲ぶ

소시테 아나타오 시노부

그리고 당신을 그리워할

一輪の花になるの

이치린노 하나니 나루노

한 송이의 꽃이 되는거야